私語的霸權 by赤
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
睡到快三點是怎的||||
昨天疲累到以為生病了,
好險沒有。
昨天下班前接到海關電話說出口文件的產品名與產品標籤上的不符,
要我給個說明書,
真是煩死了!!早知道我就別雞婆更新文件的產品名。
於是就試著做了一張說明:
昨天疲累到以為生病了,
好險沒有。
昨天下班前接到海關電話說出口文件的產品名與產品標籤上的不符,
要我給個說明書,
真是煩死了!!早知道我就別雞婆更新文件的產品名。
於是就試著做了一張說明:
出口產品描述說明
產品公司:XXXXXXX股份有限公司
出口至印尼分公司(XXXXXXX INDONESIA.)之貨品,出口文件之Invoice與Packing List上之產品描述PA A/QUALURE 500 WTR BASED 48638 210K,為印尼分公司在數月前更換電腦系統,為產品所重新制定的產品描述。與我司出產產品上標籤所顯示的W/ATER REDUCIBLE SPRAY LINER英文描述具有相同意義,均意指水性噴料,亦表示與標籤為相同之產品。
說明如下:
1. A/QUALURE 500為屬於阿克蘇諾貝爾集團罐頭漆業之食品罐頭噴塗原料之名稱。官方網站有此註明:
A/QUALURE : Internal water based coatings are recognized by fillers of beer and beverage cans as providing the highest levels of protection.
(官方網址:http://www.akzonobel.com/packaging/brands_products/aqualure/)
2. WTR BASED意指Water Based,此產品為水性塗料
3. 48638為產品代號
4. 210K表示包裝容量為一桶210公斤
而產品標籤上之W/ATER REDUCIBLE SPRAY LINER意指水性內噴塗,因該原料用於食品罐頭內的底漆。
由於此次出口文件產品描述與產品標籤部分有此不同,特作此說明。
沒想到一次就通過了哇哈哈哈。
唸書!!!!
今天要幹活兒TT
PR
→ Comment